lunes, 4 de abril de 2022

The Chilean dictionary project

 
Cuento corto: long story short
Aparte de eso: other than that
Tight-fisted: mano de guagua
Partir el pan: break the bread
On all fours: en cuatro patas
Restos de comida: leftovers (leftover rice)
Somos caleta: there are too many of us
Un minuto de silencio: let's hold silence in her memory
Desde abajo y a la izquierda: from the low and to the left
Culpa burguesa: bougie guilt
¿Me puedes sacar de esta lista de correos?: Can you remove me from the email list?
A lo que voy: what I'm gettin at
En punto: on the dot
Lo veo y no lo creo: I can't believe my eyes
Nada menos: no less!
At what cost: A qué costo
De cuando en vez: every now and then / from time to time
Florcitas amarillas: dandelions
Pistola hechiza: makeshift gun
Pasar pancito por el plato: clean up a plate with bread
Soy morocha: my skin is brownish looking
Tres cocos: unladylike
Pieza colindante: room adjacent
Ahorita: at the moment
Cruzar unas palabritas: passing a few words
Que yo sepa: that I know of
La misma hueá: same deal
Recién salido: fresh out of
Humor escolar: grade-four-level-joke
Hacer pipí: to have a pee
Leer la mano: read hands
Alcancía chanchito: Piggy bank
Hace lo que querai: suit yourself / to do what one wants to do
En el peor de los casos: worst-case scenario
Siguió instrucciones: she did as she was told
Pocazo: skimpy
Chiquero: scrap yard
Cucharon: soup ladle
Mechoneo: hazing
A sabiendas: knowingly
Pruébatelo: try it on
Me llamó la atención: it caught my attention
Pal otro lado: in the opposite direction
Por darte un ejemplo: to set an example
Nunca hizo daño: it never hurt
Calentar la comida: warm up food
Sábanas limpias: fresh sheets
Como diciendo: as if to say
Cuestarriba: uphill
No tengo ganas: I don't feel like
Subió de peso: she put on weight
No significa nada para mí: it means nothing to me
Échale un ojito: keep an eye on it / take a look at it
Pegar el chicle bajo la mesa: stick my gum under the table
Me enamoré: I've fallen in love
Qué te apuesto: let's make bet on it
Hacer la hora: to fell time
¿Tienen wifi?: Is there wifi?
Ponte tú: say
Recoger la mesa: clear the table
En un pestañeo: in the blink of an eye
Ni idea: I know nothing
Vivita y coleando: Alive and kicking
A primera vista: at first glance / sight
Tener corazón para: have the heart to
Sillón cama: foldout sofa
Partí con el pie izquierdo: I started out on the wrong foot
No pudo empezar peor: She couldn't have started out worse
Vigas a la vista: beams exposed
Haciendo el esfuerzo: making an effort
Baño con la tapa arriba: a toilet with the seat up
Camino empedrado: stony road
Caí rendida: to fall dead asleep
Estar en presente: connected at present / here and now
No se la creía: she could not credit
Hechizada: spellbound
Desde entonces: from that time on
Estaba a mano: it was at hand
Juguete inflable: blow-up toy
Estropajo: dishrag
Los pies de la cama: end of the bed / foot of the bed
¿Y eso qué tiene que ver?: and what does it have to do with anything?
Al calor de: in the heat of
Seguirlo al pie de la letra: obey it to the letter
Te lo sabes de memoria: you know it off by heart
Una carga: a burden
Cortarse las puntas del pelo: trim your hair
Cortarse el pelo: get a haircut
Nunca salí del horroroso Chile: Never left horrendous Chile
Ardiente paciencia: Burning patience
Qué chucha hice el viernes: What the fuck did I do on Friday?
Suéltame, se acabó: get off me, we're done
Saliendo: outing
Un paso pa'delante y dos pa'tras: one step forward two steps back
Junta familiar: family gathering
Que se sepa: be it known
Ándate: be gone
Excepción a la regla: exception to the rule
Los treinta me pegaron mal, oye: Thirty hit me hard y'all
En conjunto: jointly
A quien corresponda: To whom it may concern
Ponernos al día con: catch up on
Corcheteado: stapled
Llámame: phone me!
Qué te importa: not of your business
Qué querís: what is it that you want
Perro muerto: d
ine and dash
¿Me escuchas bien?: can you hear me okay?
Me dejó la boca abierta: my jaw dropped
Das lo que recibes: you get what you give / you attract the energy you put out
Escribir los números en palabras: s
pell out numbers
Seis por ocho, cuarenta y ocho: eight times six is forty eight, right?
¿Me presta un lapicito, porfa?: May I have a pen, please?
Chivo expiatorio: scapegoat
Estoy mirando nomás (at a store): I'm just browsing
Homebody: hogareño
Hombre al agua: man overboard
Hasta el 5 de junio: through June 5th
Que la muerda (la torta): take a bit!
Primero que nada: first of all
Aprendiendo a la mala: learning the hard way
¿Tienes un encendedor? Do you have a lighter on you?
Me baja el amor: love comes down.

Mientras viva: as long as I'm here (lo decía mi papá <3)

No hay comentarios:

Publicar un comentario